Se adelantaron a los catalanes. 
 Los parlamentarios vascos aprueban su anteproyecto de autonomía  :   
 Hubo veinticuatro votos a favor, con dos noes y una abstención. 
 ABC.    30/12/1978.  Página: 14. Páginas: 1. Párrafos: 21. 

ABC. SÁBADO. 3O DE DICIEMBRE DE 1978

SE ADELANTARON A LOS CATALANES

LOS PARLAMENTARIOS VASCOS APRUEBAN SU ANTEPROYECTO DE AUTONOMÍA

Hubo veinticuatro votos a favor, con dos «noes» y una abstención

Bilbao, 29. (Agencias.) Escasas horas antes del anuncio del nuevo calendario político, a las 12,45

exactamente, ha sida entregado en la estafeta de Correos de Guernica (Vizcaya) el anteproyecto de

Estatuto de Autonomía Vasco.

Este hecho ha sido muy valorado por los parlamentarios vascos, pues, según ellos, esto supone que el

estudio del anteproyecto puede hacerse en la actual legislatura, ya que tendrá entrada en las Cortes antes

de que se disuelvan.

Esta tarde, en un aerotaxi, un grupo de parlamentarlos vascos viajaban a Madrid para entregar el

anteproyecto ante las Cortes.

Según medios políticos vascos, por vez primera en la historia los vascos se adelantan a los catalanes en la

presentación de su Estatuto.

UNA ABSTENCIÓN, DOS «NOES».—La Asamblea de Parlamentarios Vascos había refrendado por la

mañana el anteproyecto de Estatuto aprobado en la madrugada del día 24.

La Asamblea, convocada a las 11,30 por el C.G.V. en la Casa de Juntas de Guernica, aprobó el texto con

veinticuatro votos a favor, una abstención y un «no», correspondiente a Patxi Itúrrloz, diputado de E. M.

K. El partido A. N. V.-E. A. E. se negó á firmar el documento en contra de lo «ue se creyó en principio.

Esto negativa la explicaría poco después el propio grupo mediante un comunicado, en el que, entre otras

cosas, se lee:

«Una vez más el pueblo de Euzkadl es víctima de falsificaciones y maniobras aue soló favorecen a la

oligarquía española, aue por todos los medios a su alcance quiere continuar dominando a Euzkadi.»

Una copia del proyecto quedó archivada en la Casa de Juntas de Guerniea. otra se la quedará el C. G. V. y

dos serían enviadas a Madrid.

Estos cuatro ejemplares fueron firmados por todos los parlamentarios presentes, excepto Iturrioz, y por

representantes de los siguientes partidos políticos: P.N.V., P.S.E. (P.S.O.E.), U.C.D., E.E., E.S.E.I., P.C.,

O.R.T., E.K.A. y P.T.E. Después de las firmas, las fuerzas políticas presentes en la Asamblea explicaron

el sentido de su voto.

Patxi Iturrioz dijo aue éste no es el Estatuto de la unidad nacional vasca, y que se deberla haber seguido

otro procedimiento para elaborarlo, porque se ha tratado de silenciar y «marginar a mi partido y a otras

fuerzas políticas presentes en Euzkadi».

El diputado alavés Morales explicó que se había abstenido al considerar que el anteproyecto pone en

riesgo la autonomía de Álava. «Veo muy difícil —añadió— que con este Estatuto se devuelvan los

conciertos económicos a Vizcaya y Guipúzcoa».

Xabier Arzallus (P.N.V.) dijo que el texto se ha tenido que ajustar a la Constitución, «pero la última

palabra —continuó— la tiene el pueblo, que es el que conseguirá ampliar los cauces de este Estatuto».

El señor Marco Tabar, alcalde de Vitoria, afirmó que U. C. D. se ratifica en tos principios que informaban

sus 34 enmiendas, y expresó su inquietud por la autonoania de Álava y su concierto económico.

«DIFERENCIAS LÓGICAS» (T. BENEGAS).—Txiki Benegas, en nombre del P. S. E. (P. S. O. E.),

señaló que en la elaboración de «este Estatuto ha habido diferencias, diferencias lógicas porque él P. N.

V. nacfó con la abolición foral, para defender los intereses concretos, y el P. S. O, E. con la revolución

industrial».

El secretario general del P.S.E. (P.S.O.E.) concluyó que es el Estatuto de la «esperan-na y de avance

hacia la paz».

Juan María Bandrés, en nombre de Euzkadiko Ezkerra afirmó: «Creo aue ha llegado el momento de

abandonar la política de las frustraciones y comenzar la política de la esperanza». En opinión de Bandrés,

este Estatuto es superior al del 36, «pero —advirtió— tiene que pasar por las "horcas caudinas" en un

Parlamento español. Que no se recorte el Estatuto.»

La Sala de la Casa de Juntas de Guernica se encontraba llena de público, y en el interior fue colocada una

pancarta de familiares de presos que decía: «Nuestros presos a casa; nuestros presos a Euzkadi».

SOBRE EL TRASLADO DE PRESOS.—El Consejo General Vasco trató sobre este tema, elaborando el

siguiente comunicado:

«El Consejo General Vasco ha sido informado por su presidente del reciente traslado de los presos

políticos vascos á la prisión dé Soria.

El Consejo General Vasco tiene que expresar su firme y enérgica protesta, tanto por el hecho en sí como

por el procedimiento empleado por los Ministerios del Interior y Justicia para llevar a efecto el traslado.

Una vez más los poderes centrales adoptan decisiones que comprometen seriamente la normalización

ciudadana en el País Vasco, sin consultar, ni siquiera «previo aviso», a los órganos del Gobierno de

nuestra comunidad vasca.

 

< Volver