Volver a los resultados de la búsqueda

Cartas de Teodoro Llorente a Carlos Fernández Shaw.

Cartas de Teodoro Llorente a Carlos Fernández Shaw.
  • Título: Cartas de Teodoro Llorente a Carlos Fernández Shaw.
  • Tipo de documento: Correspondencia
  • Signatura: CFS-AE XVII 88-112, 259
  • Archivo-Serie: Archivo epistolar - Poetas
  • Archivo de Carlos Fernández Shaw; Tarjeta postal con reproducción de una página del diario “Las Provincias” y membrete del mismo, agradeciéndole el envío de “Poesía de la sierra” y anunciándole el envío, a cambio, de sus “Versos de la Juventud”. [29 de Abril de 1908, Valencia]; Anunciándole el envío de su nuevo libro “Poesías de Enrique Heine” y pidiéndole su opinión sobre él. Le habla de la vida apartada que hace. [1 de Noviembre de 1908, Valencia]; Diciendo que le envía la carta de un editor. [29 de Noviembre de 1908, Valencia]; Felicitándole por su reelección como Presidente de la Sección de Literatura del Ateneo. Hace elogios de “Poesía de la sierra”, cuya crítica va a publicar en “Las Provincias”. [21 de Junio de 1908, Valencia]; Elogiando su poesía “Andalucía” que ha hecho publicar en “Las Provincias”. Hace comentarios sobre poesía, condenando el modernismo. [30 de Agosto de 1908, Valencia]; Poesía de François Coppée, “Limosna de Nochebuena”, traducida al español por Teodoro Llorente. Autógrafo de éste con su firma. [Sin fecha, sin lugar]; Poesía de Gabriel Vicaire, “Romance de Navidad”, traducida al español por Teodoro Llorente. Autógrafo de éste con su firma. [Sin fecha, sin lugar]; Siete fragmentos de papel que contienen el original del prólogo que escribió Teodoro Llorente para el libro de Carlos Fernández Shaw “La Patria Grande”. [1910, Valencia]; Recordatorio del fallecimiento de Teodoro Llorente que contiene su testamento espiritual escrito en verso y en valenciano. [2 de Julio de 1911, Valencia]; Diciendole que está algo repuesto de su enfermedad y que va a escribir cierto prólogo. [9 de Enero de 1910, Valencia]; Tarjeta postal acusando recibo de las pruebas del libro. [26 de Diciembre de 1910, Valencia]; Nota breve diciendo que escribirá el prólogo (a “La Patria Grande”) y pidiendo las galeradas. [18 de Diciembre de 1910, Valencia]; Rogando a Alfredo Escobar que pregunte ciertos datos sobre Juan Antonio Pérez Bonalde, traductor de Heine. Al margen, unas letras firmadas por Escobar pidiendo a Carlos Fernández Shaw que conteste a esta carta. [31 de Agosto de 1884, Valencia]; Agradeciendo sus felicitaciones. [Sin fecha, Valencia]; Poesía de Alfonso Daudet, “La Virgen en el Portal de Belén”, traducida al español por Teodoro Llorente. Autógrafo de éste con su firma. [Sin fecha, sin lugar]; Hablando a Federico García Sanchiz sobre un homenaje que le quieren hacer en Valencia a aquel. Cita a Carlos Fernández Shaw expresando el afecto mutuo que se tienen. [3 de Octubre de 1908, Valencia]; Poesía de Juan Aicart, “La leyenda del cabrero”, traducida al español por Teodoro Llorente. Autógrafo de éste con su firma. [Sin fecha, sin lugar]; Poesía de André Theuriet, “Las campanas de Navidad”, traducida al español por Teodoro Llorente. Autógrafo de éste con su firma. [Sin fecha, sin lugar]; Animándole a que se tome un descanso para tranquilizar sus nervios. Le agradece el envío de su poesía “Las violetas” y corresponde con su obra “Segundos de oro”. [21 de Mayo de 1909, Valencia]; Proponiéndole que su prometido artículo sobre “Poesías de Heine” se publique en “La España Moderna”. [24 de Diciembre de 1908, Valencia]; Tarjeta postal felicitándole por el éxito de “Colomba”. [17 de Enero de 1910, Valencia]; Diciéndole que se alegra de que esté en la sierra, donde espera que recobre la salud. Elogia su nuevo libro, del que no ha podido escribir un comentario por el mucho quehacer que le da la exposición. [21 de Junio de 1909, Valencia]; Lamentándose de sus achaques y su vejez y elogiando “Poesía del mar”. Le dice que se ha publicado en “Las Provincias” su poesía a Chapí. [5 de Abril de 1910, Valencia]; Tarjeta postal dando la enhorabuena por el Premio Fastenrath y agradeciéndole el envío de “Poesía del mar”. [5 de Febrero de 1910, Valencia]; Tarjeta postal elogiando las “Canciones de Noche Buena”, sobre las que va publicar un artículo bibliográfico. [12 de Diciembre de 1910, Valencia]; Tarjeta postal prometiendo enviarle tres poesías sobre la Nochebuena que ha traducido de tres autores franceses. [18 de Junio de 1910, Valencia]