Gustavo Martín Garzo, as seen by J. Ernesto Ayala-DipIn El lenguaje de las fuentes, Gustavo Martín Garzo defined, among other tasks, in a personal way the bond between the sublime and the prosaic. This bond was reinforced or acquired a tint of narrative plausibility with the staging of an atmosphere where the supernatural was almost an inherent part of the speech. I believe that this is how literature and the concept of novel of our author generally work. This atmosphere always returns to become present in each of his novels; it is more than a mechanism to highlight the ambiguous profile, between angelic and demonic, that his stories and some of the characters have. Without this supernatural state in which his heroes seem to levitate, it would be impossible to understand the way in which they generally speak and establish bonds with their closest fellows. The Castilian author works at the edge of the intangible. Of the extraordinary. I do not mean magical realism nor other marvelous solutions. I refer to the soul of things more than the things themselves, and the desires embodied in a literary language that has no other option than giving itself to lyricism, not for seducing but to get to know the invisible part of that which attracts us without knowing why. At some point, the author was considered a revelation of the Spanish narrative of the 90's. A very colorful adjective for who each novel is a quest, an exercise of the spiritual revelation.