Eduardo Arroyo Intellectual Autobiography

Eduardo Arroyo

  1. The event took place on
Eduardo Arroyo and Félix de Azúa
Eduardo Arroyo, direction
Eduardo Arroyo (Madrid, 1937), one of the most outstanding exponents of the so-called narrative figuration appeared in the 1960's, presents his "Intellectual autobiography". He will do so through a dialogue with Félix de Azúa. In addition to painting, Eduardo Arroyo has cultivated poster art, printmaking, ceramics, sculpture and scenery, and is the author of several books.

Multimedia

  1. Eduardo ArroyoEduardo ArroyoNace en Madrid en 1937. Pintor, escultor y grabador español. Licenciado en Periodismo, en 1958 se traslada a París y en 1960, participa en el Salon de la Jeune Peinture. En 1982 se le concede el Premio Nacional de Artes Plásticas en España y celebra una exposición antológica en la Biblioteca Nacional de España, en Madrid, y en el Centro Georges Pompidou, en París. Además de pintor es también escritor, escenógrafo, ceramista y grabador. Como escritor, es autor de la biografía Panamá Al Brown, de la obra de teatro BantamSardinas en aceiteEl Trío Calaveras, Goya, Benjamin, Byron-boxeur, de un diario pintado-escrito, Un día sí y otro también, de sus memorias Minuta de un testamento y de un libro de reflexiones sobre la pintura titulado Los bigotes de La Gioconda. Representó a España, junto con el escultor Andreu Alfaro, en la 46 bienal de Venecia. Son numerosas sus exposiciones en los museos españoles e internacionales. La galerie Louis Carré & Cie presenta su trabajo en París desde 1999. De junio a octubre de 2013 se exhibe en el Museo de Arte Abstracto Español de Cuenca su exposición Eduardo Arroyo: retratos y retratos, después de haber sido expuesta en el Museu Fundación Juan March, de Palma. Está representado en la colección de arte español contemporáneo de la Fundación Juan March.
  2. Félix de AzúaFélix de Azúa

    (Barcelona, 1944) Escritor y académico de número de la RAE. Doctor en Filosofía por la Universidad de Barcelona, fue catedrático de Estética en la Escuela de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Cataluña. Entre 1993 y 1995 dirigió el Instituto Cervantes de París. Ha traducido del francés a Samuel Beckett y Denis Diderot.

    Incluido en la antología Nueve novísimos poetas españoles (1970) de José María Castellet, ha publicado los libros de poemas Cepo para nutria, El velo en el rostro de Agamenón, Edgar en Stephane, Lengua de cal y Farra. Su poesía está reunida, hasta 2007, en Última sangre (Poesía 1968-2007). Como novelista, ha escrito Las lecciones de Jena, Las lecciones suspendidas, Ultima lección, Mansura, Historia de un idiota contada por él mismo, Diario de un hombre humillado (Premio Herralde de Novela), Cambio de bandera, Demasiadas preguntas y Momentos decisivos. Además, su obra ensayística es amplia con títulos como La paradoja del primitivo, El aprendizaje de la decepción, Venecia, Baudelaire y el artista de la vida moderna, Diccionario de las artes, Salidas de tono, Lecturas compulsivas, La invención de Caín, Cortocircuitos: imágenes mudas, Esplendor y nada y La pasión domesticada. Libros recientes son Ovejas negras, Abierto a todas horas, Autobiografía sin vida (2010), Autobiografía de papel (2013), Contra Jeremías: artículos políticos (2013), Génesis (2015), Relatos (2016) y Nueve lecturas compulsivas (2017), entre otros.

    Reconocido recientemente con los premios de periodismo González-Ruano (2011) y Francisco Cerecedo (2015), es colaborador habitual del diario El País.

Painting or splitting face?

Can there be a more charming couple than the paintbrush and boxing gloves? Although boxing is considered a rough practice, of great physical wear and little intellectual initiative, some of us are convinced that it is not so distant from the elegant craft of the paintbrushes.

For the art of painting, an excellent physical shape is needed, although the reason is not related to the moment of execution, it is imperative before the combat with the blank surface. I really do not believe that a quality boxer jumps into the round without having previously meditated a composition. And this way, just as the fighter draws the combat in his head before it takes place, a painter needs to conceive the image of what should appear in the blank boxing ring before attacking. Boxing and painting are won in the conception of the combat and in the improvisation of the round.

These and other are the things that I would like to discuss with Eduardo Arroyo, welter or super-welter weight depending on the years.